字体
关灯
上一页 进书架 回目录    存书签 下一页

第 62 章节(2/3)

我说:“我也是。”

阿瑞斯说:“但是我又有些兴奋。”

我说:“或许我们也该弄一台手机,你身上还有多少钱?”

阿瑞斯说:“钱在集中营的时候就没了。”

我叹气。他说:“那我们还得在奥林匹斯山普及网络信号。”

我笑出来,他也笑,我说:“我可以表演七弦琴,然后成为网路红人,你知道的。“

他笑着说:“你的脑筋可够快的,这不失为一条成神的捷径。”

他说:“我们可以种樱桃树。”

我说:“办个酿酒厂吧,请狄俄尼索斯作代表。”

阿瑞斯说:“我们把赫尔墨斯印到酒瓶上去,或许一瓶能卖上万。”

我们同时笑出来,这时,我们眼前出现了两个分散的光点,我问:“我们该往哪一边走?”

阿瑞斯说:“我们一人走一边吧。”

我心里一紧:“我们要分开了吗?”

我问道:”我们能回到奥林匹斯吗?“

我们就要回去奥林匹斯了吗?

阿瑞斯说:“你和阿耳忒弥斯要是不介意冥府糟糕的气味,可以常来。”

阿瑞斯又说:“不知道为什么,阿佛洛狄忒看上去总是很惊惶,或许友情的陪伴能让她稍微好过一些。”

他提到:“她时常梦到你关于牧羊人的预言。”

我摇头,不无遗憾:“我已经无法为她作出更多的预言了。“

阿瑞斯说:“阿波罗,无须抱歉。”

我想说……

我说:“我去那里看看。”

我说:“请以福玻斯称呼我吧。”

我松开了阿瑞斯的手。

我想说……

我走向一个光点,阿瑞斯想必正在走向另一个。

我想说……

又有人在我耳边轻声念诗了。

'ai longtems habit sous de vastes ortiques.

我想说,在那个夜晚,是我。

我想说……

忽然之间,我的心剧烈跳动起来,我不止冲动,胆怯,不止踌躇,我还拥有嫉妒,愤懑,疯狂,恨意。我拥有我不该有的所有低等的品性。

我的手脚愈渐冰凉,我可能要死去了……

我还活着,我的眼眶发热,喉咙发痒,全身滚烫。

我停在了那光点前,那光点并没有比先前更大,但是我从里面却看到了阿南刻的女儿们,我看到命运的三女神木然地立在光亮处。

阿瑞斯的声音从我身后传来:“福玻斯,你那里有什么吗?”

我答道:“这里是死路,我想我们该找另外的出路。”

我转过了身去,把命运掩在了身后:“你那里又有什么?”

他说:“我不知道,那光点里什么都没有。”

我不停问:“你在哪里?”

他不停回答:“我在这里。”

我找到了他,我们向着同一个光点走去,那光点里确实什么都没有,但是那光点越来越大,越来越亮,我们走出了黑暗了,我们又回到了那热闹的雅典集市上了!一个男孩儿撞到了我身上,不等我看清他的样子,他已经跑开。阿瑞斯惊呼:“厄洛斯!”

他向那男孩儿跑去,我跟着。

厄洛斯的黑发在人群中忽隐忽现。

我想,我彻底地失去了我的神性。

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

诗是波德莱尔的诗《 ie antrieure》,中文译名可能叫《前世》?

阿波罗(下)

我们追赶着厄洛斯,他的身姿灵巧,脚程又快,才追了一阵,我的眼睛就已经没法捕捉到他的身影了,我只得跟着阿瑞斯,跟得很吃力。这让我感到沮丧,精神上的无力侵蚀了我的**,在经过一片青草地时,我的双脚再跑不动了,我的呼吸跟不上风的节奏,我只得停下,扶着一棵树直喘粗气。人啊,就是这么容易疲劳,这么容易停下脚步,这么容易放弃的吗?人啊,身体难道永远跟不上目标吗?

阿瑞斯还在前头跑着,这是哪儿呢,城市去了哪儿呢?这里还是雅典吗?这里还是希腊吗?这里的路怎么如此坎坷不平,地上不是小坑就是泥土龟裂的缝隙,磕脚的石子到处都是,这儿真荒凉,青草地连着青草地,远处依稀有山吧,但也可能是高处的云而已,一块连着一块,看上去像山。我看不到更远的地方了。我坐在了这棵树下,这是棵什么树?叶片扁而长,闪着银光,树枝又细又黑,枝头点缀着斑斑阳光,一时晃了我的眼睛。风在呼唤我的名字,我也听不出来是北风还是西风在呼唤我了。

那呼唤声越来越近,我揉揉眼睛,只见我面朝着的那条碎石小路上跑过来一个人影。阳光太刺眼了,我努力辨认,那人可真高大,那人的双臂看起来很有力,双腿看起来很结实,那人的黑头发经由阳光
本章未完,请翻下一页继续阅读.........
上一页 进书架 回目录    存书签 下一页